COINCIDENCIAS LÉXICO-SEMÁNTICAS ENTRE EXPRESIONES IDIOMÁTICAS DEL ESPAÑOL Y DEL BAÚLE
Auteur.e.s
DJE Ana Maria épouse COULIBALY , .
Résumé
De nombreuses études ont démontré que beaucoup de mots ou vocables d’origine arabe,
anglaise ou africaine, etc. se sont incorporés dans la langue espagnole. C’est la preuve qu’étant en
contact les langues non seulement s’enrichissent mutuellement, mais aussi qu’elles sont régies dans leur
construction historique par des lois universelles. A la lumière de cette réalité, la présente communication
voudrait analyser certaines coïncidences entre l’espagnol et le baoulé, le baoulé étant l’une des langues
autochtones les plus importantes de Côte d’Ivoire. L’étude se base sur quelques expressions
idiomatiques des deux langues pour observer les coïncidences tant au niveau lexical qu’au plan sémantique et conceptuel.